1. 我儿,你若领受我的言语,将我的诫命珍藏在你里面, My son, if you receive my words And treasure up my commandments within you,
2. 侧耳听智慧,倾心求聪明; Making your ear attentive to wisdom And inclining your heart to understanding;
3. 你若呼求明哲,扬声求聪明, Indeed, if you cry out for discernment And lift up your voice for understanding;
4. 寻找她,如寻找银子,搜求她,如搜求隐藏的珍宝, If you seek her like silver And search for her like hidden treasures,
5. 你就明白如何敬畏耶和华,得以认识神。 Then you will understand the fear of Jehovah And find the knowledge of God.
6. 因为耶和华赐人智慧;知识和聪明都由祂口而出; For Jehovah gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
7. 祂给正直人积存真智慧,给行为纯全的人作盾牌, He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity,
8. 保守公平的途径,护庇虔诚人的道路。 Guarding the paths of justice And keeping the way of His faithful ones.
9. 你就必明白公义、公平、公正,和一切善美的途径。 Then you will understand righteousness and justice And equity, indeed, every good path.
10. 智慧必进入你心,你魂必喜悦知识; For wisdom will enter your heart, And knowledge will be pleasant to your soul;
11. 谋略必护卫你;聪明必保守你: Discretion will watch over you; Understanding will keep you:
12. 救你脱离邪恶的道路,脱离说乖谬话的人。 To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
13. 那等人舍弃正直的途径,行走黑暗的道路, From those who forsake the paths of uprightness To walk in the ways of darkness,
14. 喜悦作恶,欢喜恶人的乖僻, Who rejoice in doing evil And delight in the perverseness of evil,
15. 他们的途径弯曲,他们的道路偏岔。 Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;
16. 智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女; To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words,
17. 她离弃少年的同伴,忘了神的盟约; Who forsakes the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
18. 她的家陷入死亡,她的路引向阴间。 For her house sinks down to death, And her paths lead to the dead;
19. 凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的途径。 None who go to her ever return, Nor do they attain to the paths of life;
20. 智慧必使你行善人的道路,守义人的途径。 That you may walk in the way of good men And keep the paths of the righteous;
21. 因为正直人必在地上居住;完全人必在其上存留。 For the upright will dwell in the land, And the perfect will remain in it;
22. 惟有恶人必从地上剪除,奸诈的必从其上拔出。 But the wicked will be cut off from the land, And the treacherous will be uprooted from it.