1. 主阿,你世世代代作我们的居所。 O Lord, You have been our dwelling place In all generations.
2. 诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。 Before the mountains were brought forth, And before You gave birth to the earth and the world, Indeed from eternity to eternity, You are God.
3. 你使人归回尘土,说,你们世人要归回。 You return man to dust And say, Return, you sons of men.
4. 在你看来,千年如刚过的昨日,又如夜间的一更。 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by And like a watch in the night.
5. 你仿佛用暴雨将他们冲去;他们如睡一觉;早晨,他们如重新生长的草; You sweep them away as with a rain flood; they are as in a sleep: In the morning they are like grass that comes up anew.
6. 早晨发旺,重新生长,晚上割下枯干。 In the morning it flourishes and comes up anew; In the evening it is cut down, and it dries up.
7. 我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。 For we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we have been troubled.
8. 你将我们的罪孽摆在你面前,将我们隐藏的罪摆在你面光之中。 You have set our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your countenance.
9. 我们经过的日子,都在你盛怒之中;我们度尽的年岁,好像一声叹息。 For all our days have passed away in Your overflowing wrath; We bring our years to an end like a sigh.
10. 我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的,不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。 The days of our years are seventy years, Or, if because of strength, eighty years; But their pride is labor and sorrow, For it is soon gone, and we fly away.
11. 谁晓得你怒气的威势?谁按着你该受的敬畏晓得你的盛怒? Who knows the power of Your anger, And Your overflowing wrath according to the fear that is due You?
12. 求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。 Teach us then to number our days That we may gain a heart of wisdom.
13. 耶和华阿,我们要等到几时呢?求你转回,为你的仆人后悔。 Return, O Jehovah! How long? And repent concerning Your servants.
14. 求你使我们在早晨饱得你的慈爱,好叫我们一生欢呼喜乐。 Satisfy us in the morning with Your lovingkindness That we may give a ringing shout and rejoice all our days.
15. 求你照着你使我们受苦的日子,照着我们遭难的年岁,叫我们喜乐。 Cause us to rejoice according to the days that You have afflicted us, According to the years that we have seen evil.
16. 愿你的作为向你仆人显现,愿你的威荣向他们子孙显明。 Let Your work appear to Your servants, And Your splendor, to their children.
17. 愿主我们神的恩惠,归于我们身上;愿你坚立我们手所作的工,归于我们身上;我们手所作的工,愿你坚立。 And let the favor of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands upon us; Indeed the work of our hands, establish it.