诗篇 第 91 章

1. 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。 He who dwells in the secret place of the Most High Will abide in the shadow of the Almighty.

2. 我要论到耶和华说,祂是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所信靠的! I say of Jehovah, My refuge and My fortress, My God in whom I trust!

3. 因为祂必救你脱离捕鸟人的网罗,脱离毒害的瘟疫。 For He will deliver You From the snare of the fowler, From the deadly pestilence.

4. 祂必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在祂的翅膀底下;祂的真实,是大小的盾牌。 With His pinions He will cover You, And under His wings You will take refuge; His truth is a shield and a buckler.

5. 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日的飞箭; You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day,

6. 也不怕黑暗中流行的瘟疫,或是午间损毁人的毒病。 Or of the pestilence that walks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon.

7. 虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,灾害却不得临近你。 A thousand will fall at Your side, And ten thousand at Your right hand; But it will not come near to You.

8. 不过你要亲眼观看,见恶人遭报。 You will only look on with Your eyes And see the recompense of the wicked.

9. 因你已将至高者,耶和华我的避难所,当你的居所; For You have made Jehovah, who is my refuge, Even the Most High, Your habitation,

10. 祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。 No evil will befall You, Nor will any plague come near Your tent.

11. 因祂要为你吩咐祂的使者,在你所行的一切道路上保护你。 For He will give His angels charge concerning You To keep You in all Your ways.

12. 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。 They will bear You up in their hands, Lest You dash Your foot against a stone.

13. 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。 You will tread upon the lion and the cobra; You will trample the young lion and the serpent.

14. 神说,因为祂专一爱我,我要搭救祂;因为祂认识我的名,我要把祂安置在高处。 Because He has set His love upon Me, I will rescue Him; I will set Him on high, because He has known My name.

15. 祂要呼求我,我就应允祂。祂在急难中,我要与祂同在;我要搭救祂,使祂尊贵。 He will call upon Me, and I will answer Him. I will be with Him in distress; I will deliver Him and honor Him.

16. 我要使祂足享长寿,将我的救恩显明给祂。 With an extension of His days I will satisfy Him, And I will show Him My salvation.