诗篇 第 83 章

1. 神阿,求你不要静默;神阿,求你不要闭口,也不要不作声; O God, do not keep silent; Do not be quiet, and do not be still, O God.

2. 因为看哪,你的仇敌喧嚷;恨你的抬起头来。 For, behold, Your enemies are in tumult, And those who hate You lift up their heads.

3. 他们同谋奸诈要害你的百姓,彼此商议要害你所隐藏的人。 They devise crafty counsel against Your people, And conspire against Your hidden ones.

4. 他们说,来罢,我们将他们除灭,使他们不再成国,使以色列的名不再被人记念。 They have said, Come and let us destroy them from being a nation, That the name of Israel may no longer be remembered.

5. 他们同心商议,彼此结盟,要抵挡你; For they have conspired together with one heart; It is against You that they have made an alliance:

6. 就是以东帐棚的人和以实玛利人,摩押人和夏甲人, The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites,

7. 迦巴勒、亚扪和亚玛力,非利士同推罗的居民; Gebal and Ammon and Amalek, Philistia along with the inhabitants of Tyre;

8. 亚述也与他们联合;他们作了罗得子孙的帮手。 细拉 Assyria is also joined with them; They have been a help to the children of Lot.

9. 求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样: Do with them as with Midian, As with Sisera and Jabin, at the brook Kishon:

10. 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。 They were destroyed at Endor; They became dung for the earth.

11. 求你叫他们的贵胄像俄立和西伊伯,叫他们的首领都像西巴和撒慕拿; Make their nobles like Oreb and Zeeb, And all their princes like Zebah and Zalmunna,

12. 这些人曾说,我们要得神的住处,作为自己的产业。 Who said, Let us possess for ourselves The habitations of God.

13. 我的神阿,求你叫他们像随风滚转的草,像风前的碎秸。 O my God, make them like a tumbleweed, Like stubble before the wind.

14. 火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭, Like fire that burns a forest And like a flame that sets mountains on fire,

15. 求你也照样用你的狂风追赶他们,用你的暴雨恐吓他们。 So pursue them with Your tempest, And terrify them with Your storm.

16. 耶和华阿,愿你使他们满面羞愧,好叫他们寻求你的名。 Fill their faces with shame, That they may seek Your name, O Jehovah.

17. 愿他们永远羞愧惊惶,愿他们抱愧灭亡; May they be ashamed and dismayed forever, And may they be confounded and perish;

18. 使他们知道惟独你名为耶和华的,是管理全地的至高者。 That they may know that You alone, whose name is Jehovah, Are the Most High over all the earth.