诗篇 第 37 章

1. 不要因作恶的,忿忿不平,也不要嫉妒那行不义的。 Do not be incensed because of evildoers; Do not be envious of wrongdoers.

2. 因为他们如草快要枯萎,又如青菜快要枯干。 For they soon wither like grass And fade away like green herbage.

3. 你当信靠耶和华而行善;住在地上,以祂的信实为粮。 Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.

4. 你要以耶和华为乐,祂就将你心里所求的赐给你。 Delight yourself in Jehovah, And He will give you the requests of your heart.

5. 当将你的事交托耶和华,并信靠祂,祂就必成全。 Commit your way to Jehovah, And trust in Him; and He will act.

6. 祂要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。 And He will cause your righteousness to go forth like light, And your justness like noonday.

7. 你当在耶和华面前静默,耐心等候祂;不要因那道路亨通的,和那恶谋成就的,忿忿不平。 Be still before Jehovah, and wait for Him; Do not be incensed because of him who enjoys prosperity on his way, Because of the man who performs his evil schemes.

8. 当止住怒气,离弃忿怒;不要忿忿不平,以致作恶。 Cease from anger and forsake wrath; Do not be incensed; it leads only to evil.

9. 因为作恶的,必被剪除;惟有等候耶和华的,必承受地土。 For the evildoers will be cut off; But those who wait on Jehovah, They will inherit the land.

10. 还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的地方,他也不在了。 And in a little while longer there will be no wicked man; Indeed, you will look diligently for his place, and he will not be there.

11. 但卑微的人必承受地土,以丰盛的平安为乐。 But the lowly will inherit the land And delight themselves in the abundance of peace.

12. 恶人设谋害义人,又向他咬牙。 The wicked man makes evil schemes against the righteous man And gnashes his teeth at him.

13. 主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。 The Lord will laugh at him, For He sees that his day will come.

14. 恶人已经拔刀拉弓,要打倒困苦穷乏的人,要杀戮道路正直的人。 The wicked have drawn out the sword And bent their bow, To cast the poor and the needy down, To slaughter those who are upright in their way.

15. 他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。 Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.

16. 一个义人所有的虽少,胜过许多恶人的富余。 Better is the little that the righteous man has Than the abundance of many wicked.

17. 因为恶人的膀臂必被折断,但耶和华扶持义人。 For the arms of the wicked will be broken, But Jehovah upholds the righteous.

18. 耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。 Jehovah knows the days of the perfect, And their inheritance will be forever.

19. 他们在患难的时候不至羞愧,在饥荒的日子必得饱足。 They will not be put to shame in a time of evil, And in the days of famine they will be satisfied.

20. 恶人却要灭亡,耶和华的仇敌要像草地的华美:他们要消灭,要如烟消灭。 But the wicked will perish, And the enemies of Jehovah will be like the glory of the pastures: They are consumed; in smoke they are consumed.

21. 恶人借贷而不偿还,义人却恩待人,并且施舍。 The wicked borrow but do not repay, But the righteous is gracious and gives.

22. 蒙耶和华赐福的,必承受地土,被祂咒诅的,必被剪除。 For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.

23. 义人的脚步被耶和华立定,他的道路,耶和华也喜爱。 A man's steps are established by Jehovah, And He delights in his way.

24. 他虽失脚,也不至全身仆倒;因为耶和华搀扶他的手。 If he falls, he is not utterly cast down; For Jehovah upholds him by the hand.

25. 我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃,也未见过他的后裔讨饭。 I was once a young man; now I am old. Yet I have not seen the righteous man forsaken, Nor his seed seeking bread.

26. 他终日恩待人,借给人;他的后裔也蒙福。 He is always gracious and lends, And his seed becomes a blessing.

27. 你当离恶行善,就可永远安居。 Turn away from evil and do good, And abide forever.

28. 因为耶和华喜爱公平,不撇弃祂的圣民;他们永蒙保守;但恶人的后裔必被剪除。 For Jehovah loves justice And does not abandon His faithful ones; They are kept forever; But the seed of the wicked is cut off.

29. 义人必承受地土,永居其上。 The righteous will inherit the land, And they will abide in it forever.

30. 义人的口吐露智慧,他的舌头讲说公平。 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.

31. 神的律法在他心里;他的脚步必不滑跌。 The law of his God is in his heart; His steps do not slip.

32. 恶人窥探义人,想要杀他。 The wicked man watches for the righteous man And seeks to slay him.

33. 耶和华必不撇他在恶人手中,当他受审判的时候,也不定他的罪。 Jehovah does not leave him in his hand, Nor let him be condemned when he is judged.

34. 你当等候耶和华,谨守祂的道路,祂就抬举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。 Wait for Jehovah, And keep His way; And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.

35. 我见过恶人强横可怕,好像青翠树在本土生长茂盛。 I have seen the wicked man terrorizing, And spreading himself like a luxuriant native tree.

36. 有人从那里经过,不料,他不在了;我寻找他,却寻不着。 Then someone passes by, and behold, he is not there; I search for him, and he is not found.

37. 你要细察完全人,观看正直人;因为和平人有好结局。 Observe the perfect man, and watch the upright man; For there is a future for the man of peace.

38. 至于有过犯的人,必全然灭绝;恶人终必被剪除。 But the transgressors will be altogether destroyed; The future of the wicked will be cut off.

39. 但义人蒙拯救,是出于耶和华;祂在患难时作他们的保障。 And the salvation of the righteous is from Jehovah; He is their stronghold in a time of distress.

40. 耶和华帮助他们,解救他们;祂解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠祂。 And Jehovah helps them and rescues them; He rescues them from the wicked, And saves them, for they take refuge in Him.