1. 嗐,你们富足的人,应当为那将要临到你们的悲惨哭泣号啕。 Come now, you rich, weep, howling over your miseries, which are coming upon you!
2. 你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。 Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten;
3. 你们的金银都锈蚀了,这锈要作见证,定你们的罪,又要像火一样,吃你们的肉。你们在末后的日子积蓄财宝。 Your gold and your silver have rusted, and their rust will be a testimony against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasure in the last days.
4. 看哪,工人收割你们的田地,你们扣下他们的工钱,这工钱为他们喊冤;并且那收割之人的呼声,已经入了万军之主的耳中。 Behold, the wages of the workmen who mowed your fields, which have been withheld by you, cry out; and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of hosts.
5. 你们活在地上奢华宴乐;当宰杀的日子,竟养肥了你们的心。 You have lived luxuriously on the earth and have given yourselves to pleasure; you have nourished your hearts in a day of slaughter.
6. 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有敌挡你们。 You condemned, you murdered the righteous; he does not resist you.
7. 所以,弟兄们,你们要恒忍,直到主的来临。看哪,农夫等候地里宝贵的出产,为此恒忍,直到得了秋雨春雨。 Therefore be long-suffering, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer eagerly awaits the precious fruit of the earth, exercising long-suffering over it until it receives the early and late rain.
8. 你们也当恒忍,坚固你们的心,因为主的来临近了。 You also be long-suffering; establish your hearts because the coming of the Lord has drawn near.
9. 弟兄们,你们不要彼此埋怨,免得受审判;看哪,那审判者站在门前了。 Do not complain, brothers, against one another lest you be judged. Behold, the Judge stands before the doors.
10. 弟兄们,你们要把那曾在主名里说话的众申言者,当作受苦和恒忍的榜样。 As an example, brothers, of suffering evil and of long-suffering, take the prophets, who spoke in the name of the Lord.
11. 看哪,我们称那忍耐的人是有福的。你们听见过约伯的忍耐,也看见过主给他的结局,明显主是满有慈心,且有怜恤。 Behold, we call those who endured blessed. You have heard of the endurance of Job, and you have seen his end from the Lord, that the Lord is very tenderhearted and compassionate.
12. 我的弟兄们,最要紧的是不可起誓;不可指着天起誓,也不可指着地起誓,无论何誓都不可起;你们的话,是,就说是,不是,就说不是,免得你们 落在审判之下。 But above all things, my brothers, do not swear, neither by heaven nor by earth nor with any other oath; but let your yes be yes, and your no, no, lest you fall under judgment.
13. 你们中间有受苦的么?他该祷告。有愉快的么?他该歌颂。 Does anyone among you suffer evil? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.
14. 你们中间有病弱的么?他该请召会的长老来,在主的名里用油抹他,为他祷告。 Is anyone among you ill? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
15. 信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。 And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins, it will be forgiven him.
16. 所以你们要彼此认罪,互相代祷,使你们可以得医治。义人的祈求发动起来,是大有能力的。 Therefore confess your sins to one another and pray for one another that you may be healed. The petition of a righteous man avails much in its working.
17. 以利亚是与我们性情相同的人,他恳切祷告,求不要降雨,雨就三年零六个月不降在地上。 Elijah was a man of like feeling with us, and he earnestly prayed that it would not rain; and it did not rain on the earth for three years and six months.
18. 他又祷告,天就赐下雨水,地也生出土产。 And he prayed again, and heaven gave rain, and the earth sprouted forth with its fruit.
19. 我的弟兄们,你们中间若有人受迷惑离开真理,有人使他回转, My brothers, if any one among you is led astray from the truth and someone turns him back,
20. 这人该知道,那叫一个罪人从他错谬的路上转回的,必救他的魂脱离死亡,也必遮盖众多的罪。 Let him know that he who turns a sinner back from the error of his way will save that one's soul from death and will cover a multitude of sins.