1. 确实听说在你们中间有淫乱的事,这样的淫乱,连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。 It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication that does not even occur among the Gentiles, that someone has his stepmother.
2. 你们还是自高自大!岂不应当哀恸,把行这事的人从你们中间挪开? And you are puffed up? And have you not rather mourned, that the one who has done this deed might be removed from your midst?
3. 我身体虽不在你们那里,灵却与你们同在,我已经审判了行这样事的人,好像与你们同在一样, For I, on my part, though being absent in the body but present in the spirit, have already judged, as if being present, him who has thus done this,
4. 就是当你们和我的灵聚集的时候,在我们主耶稣的名里,带同我们主耶稣的能力, In the name of our Lord Jesus, when you and my spirit have been assembled, with the power of our Lord Jesus,
5. 把这样的人交给撒但,使他的肉体受败坏,好叫他的灵在主的日子可以得救。 To deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord.
6. 你们夸口是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来么? Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
7. 你们要把旧酵除净,好使你们成为新团,正如你们是无酵的一样,因为我们的逾越节基督,已经被杀献祭了。 Purge out the old leaven that you may be a new lump, even as you are unleavened; for our Passover, Christ, also has been sacrificed.
8. 所以我们守这节,不可用旧酵,也不可用恶毒邪恶的酵,只用纯诚真实的无酵饼。 So then let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9. 我曾写信给你们说,不可与淫乱的人交往, I wrote to you in my letter not to mingle with fornicators,
10. 并不是指这世上所有行淫乱的、或贪婪的、或勒索的、或拜偶像的,若是那样,你们就需要离开世界。 But not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous and rapacious, or idolaters, since then you would have to go out of the world.
11. 但如今我写给你们说,若有人称为弟兄,是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他交往,甚至与他 一同吃饭都不可。 But now I have written to you not to mingle with anyone who is called a brother, if he is a fornicator or a covetous man or an idolater or a reviler or a drunkard or a rapacious man, with such a one not even to eat.
12. 因为审判召会外的人与我何干?召会里的人岂不是你们审判的么? For what have I to do with judging those who are outside the church? Do you not judge those who are within the church?
13. 至于召会外的人,有神审判他们。你们要把那恶人从你们中间挪开。 But those who are outside, God will judge. Remove the evil man from among yourselves.