诗篇 第 45 章

1. 我心里涌出美辞,讲说我论到王的作品。我的舌头是快手的笔。 My heart overflows with a good matter; I speak what I have composed concerning the King. My tongue is the pen of a ready writer.

2. 你比世人更美,你的嘴唇满溢恩典;所以神赐福给你,直到永远。 You are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.

3. 大能者阿,愿你腰间佩刀,大有尊荣和威严。 Gird Your sword upon Your thigh, O mighty One, In Your majesty and Your splendor.

4. 为了真理、温柔、公义,愿你在威严中坐车前往,无不得胜;愿你的右手施行可畏的事。 And in Your splendor ride on victoriously Because of truth and meekness and righteousness; And let Your right hand teach You awesome deeds.

5. 你的箭锐利,射中王敌之心;众民仆倒在你以下。 Your arrows are sharp: The peoples fall under You; The arrows are in the heart of the King's enemies.

6. 神阿,你的宝座是永永远远的;你国的权杖是正直的权杖。 Your throne, O God, is forever and ever; The scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.

7. 你爱公义,恨恶邪恶;所以神,就是你的神,用欢乐的油膏你,胜过膏你的同伙。 You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness above Your companions.

8. 你的衣服,都有没药、沉香、桂皮的香气;象牙宫中有丝弦乐器的声音,使你快乐。 All Your garments smell of myrrh and aloes, of cassia; From palaces of ivory, harpstrings have made You glad.

9. 有君王的女儿,在你尊贵妇女之中;王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。 The daughters of kings are among Your most prized; The queen stands at Your right hand in the gold of Ophir.

10. 女子阿,你要听,要看,要侧耳而听;要忘记你的民,和你的父家; Hear, O daughter, and see; and incline your ear; And forget your people and your father's house;

11. 王就羡慕你的美貌。因为祂是你的主,你当敬拜祂。 Thus the King will desire your beauty. Because He is your Lord, Worship Him.

12. 推罗的女子必带着礼物而来;民中的富足人,必向你求恩。 And the daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will entreat your favor.

13. 王女在宫里,极其荣华;她的衣服是用金线交织成的。 The King's daughter is all glorious within the royal abode; Her garment is a woven work inwrought with gold.

14. 她要穿刺绣的衣服,被引到王前;随从她的陪伴童女,也要被带到你面前。 She will be led to the King in embroidered clothing; The virgins behind her, her companions, Will be brought to You.

15. 她们要喜乐欢欣的被引导;她们要进入王宫。 They will be led with rejoicing and exultation; They will enter the King's palace.

16. 你的子孙要接续你的列祖;你要立他们在全地作首领。 In the place of Your fathers will be Your sons; You will make them princes in all the earth.

17. 我必叫你的名被万代记念;所以众民要永永远远赞美你。 I will cause Your name to be remembered in all generations; Therefore the peoples will praise You forever and ever.