1. 我们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。 By the rivers of Babylon, There we sat down; indeed, we wept When we remembered Zion.
2. 我们把琴挂在那里的柳树上, On the willows in the midst of it We hung up our lyres,
3. 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,苦待我们的要我们作乐,说,给我们唱一首锡安歌罢。 For there our captors required of us songs, And those who tormented us required of us mirth, saying, Sing for us One of the songs of Zion.
4. 我们怎能在外邦地唱耶和华的歌呢? How can we sing the song of Jehovah In a foreign land?
5. 耶路撒冷阿,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧。 If I forget you, O Jerusalem, Let my right hand forget its skill.
6. 我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛。 Let my tongue cling to the roof of my mouth, If I do not remember you, If I do not prefer Jerusalem Above my chief joy.
7. 耶和华阿,求你记念以东人在耶路撒冷遭难的日子所行的,他们说,拆毁!拆毁!直拆到根基! Remember, O Jehovah, Against the children of Edom, The day of Jerusalem, Who said, Lay it bare! Lay it bare, Down to its foundation!
8. 将要被灭的巴比伦城阿,照你待我们的行为报复你的,那人便为有福。 O daughter of Babylon, who are to be devastated, Happy will he be who repays you The recompense of what you have rendered to us.
9. 拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福。 Happy will he be who seizes your little ones And dashes them against the rock.