诗篇 第 118 章

1. 你们要称谢耶和华,因祂本为善,祂的慈爱永远长存。 Give thanks to Jehovah, for He is good, For His lovingkindness is forever.

2. 愿以色列说,祂的慈爱永远长存。 Let Israel say, His lovingkindness is forever.

3. 愿亚伦家说,祂的慈爱永远长存。 Let the house of Aaron say, His lovingkindness is forever.

4. 愿敬畏耶和华的说,祂的慈爱永远长存。 Let those who fear Jehovah say, His lovingkindness is forever.

5. 我在急难中呼求耶和华,耶和华就应允我,把我安置在宽阔之处。 Out of my distress I called upon Jehovah; Jehovah answered me and set me in a place broad and free.

6. 有耶和华帮助我,我必不惧怕;人能把我怎么样呢? Jehovah is for me; I will not be afraid. What can man do to me?

7. 有耶和华帮助我,作我的帮助者,我必看见那恨我的人遭报。 Jehovah is for me as my Helper, And I will see what should happen to those who hate me.

8. 投靠耶和华,胜过倚靠人。 It is better to take refuge in Jehovah Than to trust in man.

9. 投靠耶和华,胜过倚靠尊贵人。 It is better to take refuge in Jehovah Than to trust in princes.

10. 万民围绕我;我在耶和华的名里,必剿灭他们! All nations surrounded me; In the name of Jehovah I indeed cut them down!

11. 他们围绕我,确实围绕我;我在耶和华的名里,必剿灭他们! They surrounded me; yes, they surrounded me; In the name of Jehovah I indeed cut them down!

12. 他们如同蜜蜂围绕我,必像烧荆棘的火被扑灭;我在耶和华的名里,必剿灭他们! They surrounded me like bees; They were extinguished like a fire of thorns; In the name of Jehovah I indeed cut them down!

13. 人推撞我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。 I was pushed hard that I might fall; But Jehovah helped me.

14. 耶和华是我的力量,是我的诗歌,祂也成了我的拯救。 Jehovah is my strength and my song, And He has become my salvation.

15. 在义人的帐棚里,有欢呼得拯救的声音。耶和华的右手施展大能; The voice of rejoicing and salvation Is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly;

16. 耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。 The right hand of Jehovah is exalted; The right hand of Jehovah does valiantly.

17. 我必不至于死,仍要存活,并要述说耶和华的作为。 I will not die, but live, And declare the works of Jehovah.

18. 耶和华虽严严的惩治我,却没有将我交于死亡。 Jehovah has severely chastened me, But He has not given me over to death.

19. 你们要给我敞开义门:我要进去,称谢耶和华。 Open to me the gates of righteousness: I will enter in through them; I will give thanks to Jehovah.

20. 这是耶和华的门;义人要从这门进去。 This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter in through it.

21. 我要称谢你,因为你已经应允我,并且成了我的拯救。 I will give thanks to You, for You have answered me And have become my salvation.

22. 匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。 The stone which the builders rejected Has become the head of the corner.

23. 这是耶和华所作的,在我们眼中看为希奇。 This is from Jehovah; It is wonderful in our sight.

24. 这是耶和华所定的日子;我们在其中要欢腾喜乐。 This is the day that Jehovah has made; Let us exult and rejoice in it.

25. 耶和华阿,求你拯救!耶和华阿,求你使我们亨通! O Jehovah, do save, we pray! O Jehovah, do send prosperity, we pray!

26. 在耶和华名里来的,是当受颂赞的;我们从耶和华的殿中,为你们祝福。 Blessed is He who comes in the name of Jehovah; We bless you from the house of Jehovah.

27. 耶和华是神,祂光照了我们;当用绳索把节期的祭牲拴住,牵到坛角那里。 Jehovah is God, And He has given us light; Bind the sacrifice of the feast with cords To the horns of the altar.

28. 你是我的神,我要称谢你;你是我的神,我要尊崇你。 You are my God, and I give thanks to You. You are my God; I will exalt You.

29. 你们要称谢耶和华,因祂本为善;祂的慈爱永远长存。 Give thanks to Jehovah, for He is good, For His lovingkindness is forever.