诗篇 第 102 章

1. 耶和华阿,求你听我的祷告;愿我的呼求达到你那里。 O Jehovah, hear my prayer; And let my cry come unto You.

2. 我在急难的日子,求你不要向我掩面;求你向我侧耳;我呼求的日子,求你快快应允我。 Do not hide Your face from me On the day of my distress; Incline Your ear to me; On the day when I call out, answer me quickly.

3. 因为我的年日如烟消逝,我的骨头如柴烧焦。 For my days are consumed in smoke, And my bones burn like a hearth.

4. 我的心被击打,如草枯干,甚至我忘记吃饭。 My heart is stricken like grass and dried up; Indeed I have even forgotten to eat my bread.

5. 因我唉哼的声音,我的骨头紧贴着肉。 Because of the voice of my groaning My bones cling to my flesh.

6. 我如同旷野的鹈鹕;我好像荒场的鸱鸮。 I am like a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the desolate places.

7. 我儆醒不睡,就像房顶上孤单的麻雀。 I watch, and I am like A lone sparrow on a housetop.

8. 我的仇敌终日辱骂我;向我猖狂的人,指着我赌咒。 All day long my enemies reproach me; Those who deride me use me as a curse.

9. 我吃过炉灰,如同吃饭,用眼泪与我所喝的搀和。 For I have eaten ashes like bread, And have mixed my drink with weeping,

10. 这都因你的恼恨和忿怒;因你把我拾起,又把我抛去。 Because of Your indignation and Your wrath; For You have taken me up and cast me away.

11. 我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。 My days are like a shadow that declines, And I am dried up like grass.

12. 耶和华阿,你却永远长存;你可记念的名,也存到万代。 But You, O Jehovah, abide forever; And Your memorial is from generation to generation.

13. 你必起来怜恤锡安,因现在是恩待她的时候;所定的日期已经到了。 You will arise and have compassion on Zion, For it is time to be gracious to her; the appointed time has come.

14. 你的仆人原来喜悦她的石头,恩待她的尘土。 For Your servants take pleasure in her stones, And show favor to her soil.

15. 列国要敬畏耶和华的名,地上诸王都要敬畏你的荣耀; And the nations will fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth, Your glory;

16. 因为耶和华建造了锡安,在祂荣耀里显现了。 For Jehovah has built up Zion; He has appeared in His glory.

17. 祂垂顾穷乏人的祷告,并不藐视。 He has regarded the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.

18. 这必为后代的人记下,将来受造的民要赞美耶和华。 This will be written for a generation to come, And a people to be created will praise Jehovah.

19. 因为祂已从至高的圣所俯视;耶和华从天向地观看, For He has looked down from the height of His sanctuary; From heaven Jehovah beheld the earth,

20. 要垂听被囚之人的叹息,释放那些命定要死的人; To hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to die;

21. 使人在锡安传述耶和华的名,在耶路撒冷传述赞美祂的话; That the name of Jehovah may be declared in Zion, And His praise, in Jerusalem,

22. 就是在众民和列国一同聚集,事奉耶和华的时候。 When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.

23. 祂使我的力量中途衰弱,使我的年日短少。 He has weakened my strength in the way; He has shortened my days.

24. 我说,我的神阿,不要在我中年把我提去;你的年数世世无穷。 I said, My God, Do not take me away in the middle of my days; Your years are throughout all generations.

25. 你起初立了地的根基,诸天也是你手的工作。 Of old You laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands.

26. 天地都要灭没,你却长存;天地都要像衣服渐渐旧了;你要将天地如衣裳更换,天地就改变了。 They will perish, but You endure; Indeed all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them, And they will be changed.

27. 惟有你仍是一样,你的年数也没有穷尽。 But You are the same, And Your years are without end.

28. 你仆人的子孙要长久安居,他们的后裔要坚立在你面前。 The children of Your servants will continue, And their seed will be established before You.