哥林多前书 第 3 章

1. 弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只能当作属肉的,当作在基督里的婴孩。 And I, brothers, was not able to speak to you as to spiritual men, but as to fleshy, as to infants in Christ.

2. 我给你们奶喝,没有给你们干粮,因为那时你们不能吃,就是如今还是不能, I gave you milk to drink, not solid food, for you were not yet able to receive it. But neither yet now are you able,

3. 因你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒、争竞,你们岂不是属肉体,照着人的样子而行么? For you are still fleshly. For if there is jealousy and strife among you, are you not fleshly and do you not walk according to the manner of man?

4. 有的说,我是属保罗的,另有的说,我是属亚波罗的;你们岂不是属肉体的人么? For when someone says, I am of Paul, and another, I of Apollos, are you not men of flesh?

5. 亚波罗算什么?保罗算什么?照着主所赐给他们各人的,不过是执事,借着他们,你们信了。 What then is Apollos? And what is Paul? Ministers through whom you believed, even as the Lord gave to each one of them.

6. 我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有神叫他生长。 I planted, Apollos watered, but God caused the growth.

7. 可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么,只在那叫他生长的神。 So then neither is he who plants anything nor he who waters, but God who causes the growth.

8. 栽种的和浇灌的都是一样,但将来各人要照自己的劳苦,得自己的赏赐。 Now he who plants and he who waters are one, but each will receive his own reward according to his own labor.

9. 因为我们是神的同工,你们是神的耕地,神的建筑。 For we are God's fellow workers; you are God's cultivated land, God's building.

10. 我照神所给我的恩典,好像一个智慧的工头,立好了根基,有别人在上面建造,只是各人要谨慎怎样在上面建造。 According to the grace of God given to me, as a wise master builder I have laid a foundation, and another builds upon it. But let each man take heed how he builds upon it.

11. 因为除了那已经立好的根基,就是耶稣基督以外,没有人能立别的根基。 For another foundation no one is able to lay besides that which is laid, which is Jesus Christ.

12. 然而,若有人用金、银、宝石,木、草、禾秸,在这根基上建造, But if anyone builds upon the foundation gold, silver, precious stones, wood, grass, stubble,

13. 各人的工程必然显露,因为那日子要将它指明出来;它要在火中被揭露,这火要试验各人的工程是那一种的。 The work of each will become manifest; for the day will declare it, because it is revealed by fire, and the fire itself will prove each one's work, of what sort it is.

14. 人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐。 If anyone's work which he has built upon the foundation remains, he will receive a reward;

15. 人的工程若被烧毁,他就要受亏损,自己却要得救;只是这样得救,要像从火里经过的一样。 If anyone's work is consumed, he will suffer loss, but he himself will be saved, yet so as through fire.

16. 岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里面么? Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?

17. 若有人毁坏神的那殿,神必要毁坏这人,因为神的那殿是圣的,你们就是这殿。 If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for the temple of God is holy, and such are you.

18. 人不可自欺;你们中间若有人自以为在这世代中有智慧,他就该变作愚拙,好成为有智慧的。 Let no one deceive himself; if anyone thinks that he is wise among you in this age, let him become foolish that he may become wise.

19. 因这世界的智慧,在神看是愚拙,如经上记着:“主叫智慧的人中了自己的诡计。” For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, "He grasps the wise in their craftiness'';

20. 又说,“主知道智慧人的意念是虚空的。” And again, "The Lord knows the reasonings of the wise, that they are vain.''

21. 所以谁都不可拿人夸口,因为万有全是你们的, So then let no one boast in men, for all things are yours,

22. 或保罗、或亚波罗、或矶法、或世界、或生命、或死亡、或现今的事、或要来的事,全是你们的, Whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come; all are yours,

23. 但你们是基督的,基督又是神的。 But you are Christ's, and Christ is God's.