哥林多前书 第 16 章

1. 关于为圣徒收集馈送,我从前怎样吩咐加拉太的众召会,你们也当怎样行。 Now concerning the collection for the saints, just as I directed the churches of Galatia, so you also do.

2. 每逢七日的第一日,你们各人要照所得的昌盛,拿出来储存着,免得我来的时候才收集。 On the first day of the week each one of you should lay aside in store to himself whatever he may have been prospered, that no collections be made when I come.

3. 及至我来到,你们称许谁,我就打发他们带着信,把你们的馈送送到耶路撒冷去; And when I arrive, whomever you approve, I will send them with letters to carry your gift to Jerusalem;

4. 若我去也合式,他们可以和我同去。 And if it is fitting for me also to go, they will go with me.

5. 因为我正要经过马其顿,经过了,就要到你们那里去, Now I will come to you when I pass through Macedonia, for I will pass through Macedonia.

6. 或许和你们同住几时,或者也过冬,以便我无论往那里去,你们都可以给我送行。 And perhaps I will stay with you, or even spend the winter, that you may send me forward wherever I may go.

7. 我不愿意只是路过见你们,主若许,我指望和你们同住几时。 For I do not wish to see you now just in passing, for I am hoping to remain with you for some time, if the Lord permits.

8. 但我要仍旧住在以弗所,直到五旬节, But I will remain in Ephesus until Pentecost,

9. 因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。 For a door is opened to me, great and efficacious, and there are many opposers.

10. 若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕,因为他作主的工像我一样。 Now if Timothy comes, see that he is with you without fear; for he is working the work of the Lord, even as I am.

11. 所以无论谁,都不可藐视他。但你们要送他平安前行,使他可以到我这里来,因我正等待他和弟兄们同来。 Let no one therefore despise him, but send him forward in peace that he may come to me; for I am awaiting him with the brothers.

12. 至于亚波罗弟兄,我再三的劝他,要同弟兄们到你们那里去;但现在他绝不愿意去,几时有了机会他必去。 And concerning our brother Apollos, I urged him many times to come to you with the brothers; yet it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.

13. 你们要儆醒,在信仰上站立得住,要作大丈夫,要刚强。 Watch, stand firm in the faith, be full-grown men, be strong.

14. 凡事你们都要在爱里作。 Let all your matters be done in love.

15. 弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子,并且他们委身服事圣徒; Now I exhort you, brothers: You know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and they have set themselves to minister to the saints;

16. 我劝你们也服从这样的人,并一切同工同劳的人。 You also be subject to such ones, and to everyone co-working and laboring.

17. 我因司提反和福徒拿都并亚该古的来临而喜乐,因为你们的不在所致使的短缺,他们都补足了, Now I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because these have filled up the lack caused by your absence;

18. 他们使我和你们的灵都畅快。这样的人你们务要赏识。 For they refreshed my spirit and yours. Acknowledge therefore such ones.

19. 亚西亚的众召会问你们安。亚居拉和百基拉,并在他们家中的召会,在主里多多的问你们安。 The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you much in the Lord, with the church, which is in their house.

20. 众弟兄都问你们安。你们要用圣别的亲嘴彼此问安。 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.

21. 我保罗亲笔问安。 The greeting in my own hand -- Paul.

22. 若有人不爱主,他就是可咒可诅的。主来了! If anyone does not love the Lord, let him be accursed! The Lord comes!

23. 愿主耶稣的恩,与你们同在。 The grace of the Lord Jesus be with you.

24. 我在基督耶稣里的爱,与你们众人同在。 My love in Christ Jesus be with you all.