1. 人哪,每一个审判人的!你是无法推诿的,你在什么事上审判人,就在什么事上定自己的罪;因你这审判人的,也行同样的事。 Therefore you are without excuse, O every man who judges, for in what you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things.
2. 我们知道行这样事的人,神必按真理审判他。 But we know that the judgment of God is according to truth upon those who practice such things.
3. 人哪,你审判行这样事的人,自己却照样行,你以为能逃脱神的审判么? And do you consider this, O man, who judge those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?
4. 还是你藐视祂丰富的恩慈、宽容与恒忍,不晓得神的恩慈是领你悔改? Or do you despise the riches of His kindness and forbearance and long-suffering, not knowing that God's kindness is leading you to repentance?
5. 你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己在神动怒并显示祂公义审判的日子,积蓄忿怒。 But, according to your hardness and your unrepentant heart, you are storing up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
6. 祂必照各人的行为报应各人: Who will render to each according to his works:
7. 凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不朽坏的,就以永远的生命报应他们; To those who by endurance in good work seek glory and honor and incorruptibility, life eternal;
8. 惟有私图好争,不信从真理,反信从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们; But to those who are selfishly contentious and disobedient to the truth and obey unrighteousness, wrath and fury.
9. 将患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希利尼人; Tribulation and anguish upon every soul of man who commits evil, both of Jew first and of Greek;
10. 却将荣耀、尊贵与平安加给一切行善的人,先是犹太人,后是希利尼人。 But glory and honor and peace to everyone who works good, both to Jew first and to Greek.
11. 因为神并不偏待人。 For there is no respect of persons with God.
12. 凡在律法以外犯了罪的,也必在律法以外灭亡;凡在律法以下犯了罪的,必按律法受审判, For as many as have sinned without the law shall also perish without the law; and as many as have sinned under the law shall be judged by the law
13. (原来在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。 ( For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law shall be justified.
14. 没有律法的外邦人,若顺着本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法: For when Gentiles, who have no law, do by nature the things of the law, these, though they have no law, are a law to themselves,
15. 他们显出那写在他们心里律法的功用,他们的良心同作见证,并且他们的思想互相控告或者也辩护。) Who show the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness with it and their reasonings, one with the other, accusing or even excusing them.)
16. 就是在神藉耶稣基督,照着我的福音,审判人隐秘事的日子。 In the day when God judges the secrets of men according to my gospel through Jesus Christ.
17. 你名为犹太人,又倚靠律法,且指着神夸口, But if you bear the name of Jew, and rest upon the law, and boast in God,
18. 既从律法受了教导,就认识神的旨意,也能鉴赏那更美的事, And know the will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law,
19. 又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中之人的光, And have confidence that you yourself are a guide to the blind, a light to those in darkness,
20. 是愚昧人的管教者,是幼稚人的教师,在律法上有知识和真理的规模; One who disciplines the foolish, a teacher of babes, having the proper form of the knowledge and truth in the law;
21. 这样,你这教导别人的,不教导自己么?你这传讲不可偷窃的,自己偷窃么? You therefore who teach another, do you not teach yourself? You who preach not to steal, do you steal?
22. 你这说不可奸淫的,自己奸淫么?你这憎恶偶像的,自己抢劫庙宇么? You who say not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob their temples?
23. 你指着律法夸口,自己却犯律法玷辱神么? You who boast in the law, do you by transgression of the law dishonor God?
24. 如经上所记:“神的名在外邦人中,因你们受了亵渎。” For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,'' even as it is written.
25. 你若行律法,割礼固然于你有益;但你若是犯律法的,你的割礼就不算割礼。 For circumcision profits if you practice the law; but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
26. 所以那未受割礼的,若遵守律法的典章,他虽然未受割礼,岂不算是受割礼的么? If therefore the uncircumcision keeps the ordinances of the law, will not his uncircumcision be accounted as circumcision?
27. 而且那本来未受割礼的,若全守律法,就要审判你这有字句和割礼却犯律法的人。 And the uncircumcision by nature, if he fulfills the law, will judge you who through the letter and circumcision are a transgressor of the law.
28. 因为外表上作犹太人的,并不是犹太人;外表上肉体的割礼,也不是割礼。 For he is not a Jew who is one outwardly; neither is circumcision that which is outward in the flesh.
29. 惟有在内里作的,才是犹太人;割礼也是心里的,在于灵,不在于字句。这人的称赞,不是从人来的,乃是从神来的。 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is of the heart, in spirit, not in letter, whose praise is not from men, but from God.