1. 我又举目观看,见有一飞行的书卷。 Then I lifted up my eyes again and I saw, and there was a flying scroll.
2. 他问我说,你看见什么?我说,我看见一飞行的书卷,长二十肘,宽十肘。 And he said to me, What do you see? And I said, I see a flying scroll, its length twenty cubits and its breadth ten cubits.
3. 他对我说,这是发出行在遍地上的咒诅;凡偷窃的必按卷上这面的话被除净,凡起假誓的必按卷上那面的话被除净。 Then he said to me, This is the curse that goes forth over the face of all the land; for everyone who steals will be purged according to what is on one side, and everyone who swears will be purged according to what is on the other side.
4. 万军之耶和华说,我必使这书卷出去,进入偷窃之人的家,和指我名起假誓之人的家;这书卷必留在他家里,把房屋带木头、石头都毁灭了。 I will cause it to go forth, declares Jehovah of hosts; and it will enter the house of him who steals and the house of him who swears falsely by My name; and it will lodge overnight within his house and consume it, both with its timbers and its stones.
5. 与我说话的天使出来,对我说,你要举目,观看所出来的是什么。 Then the angel who spoke with me went forth and said to me, Lift up now your eyes and see what this is that goes forth.
6. 我说,这是什么?他说,这出来的是量器;他又说,这是恶人在全地的形状; And I said, What is it? And he said, This is the ephah vessel that goes forth; and he said, This is their appearance in all the land;
7. (看哪,有一片圆铅被举起来;)这坐在量器中的是个妇人。 ( Then a lead cover was lifted up) and this is a woman sitting within the ephah vessel.
8. 天使说,这是罪恶。他就把妇人扔在量器中,将那片圆铅扔在量器的口上。 Then he said, This is Wickedness. And he threw her down into the midst of the ephah vessel and threw the lead weight over its opening.
9. 我又举目观看,见有两个妇人出来,在她们的翅膀中有风,翅膀如同鹳鸟的翅膀。她们将量器抬在天地之间。 Then I lifted up my eyes and I looked, and there were two women going forth, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork. And they lifted up the ephah vessel between the earth and the heavens.
10. 我问与我说话的天使说,她们要将量器抬到那里去? And I said to the angel who spoke with me, Where are they taking the ephah vessel?
11. 他对我说,要在示拿地为她盖造房屋;等房屋齐备,就在那里把她安置在自己的地方。 And he said to me, To build a house for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there in her own place.