1. 末后的日子,耶和华殿的山必坚立于诸山之顶,高举过于众冈陵;万民都要涌向这山。 But in the last days The mountain of the house of Jehovah Will be established on the top of the mountains; And it will be lifted up among the hills; And the peoples will stream to it.
2. 必有许多国的民前来,说,来罢,我们登耶和华的山,上雅各神的殿;祂必将祂的道路教导我们,使我们行祂的路径;因为训诲必出于锡安,耶和华 的言语必出于耶路撒冷。 And many nations will come and say, Come and let us go up to the mountain of Jehovah And to the house of the God of Jacob; That He may instruct us in His ways, And that we may walk in His paths; For from Zion will go forth instruction, And the word of Jehovah from Jerusalem.
3. 祂必在多族的民中施行审判,为远方许多的国断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀;这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。 And He will judge between many peoples And will decide matters for numerous nations from afar. And they will beat their swords into plowshares And their spears into pruning knives; Nation will not lift up sword against nation, Nor will they learn war anymore.
4. 人人都要坐在自己葡萄树下和无花果树下,无人惊扰;因为万军之耶和华已经亲口说了。 And they will each sit underneath his vine And underneath his fig tree, And no one will disturb them; For the mouth of Jehovah of hosts has spoken.
5. 万民各奉自己神的名而行;我们却奉耶和华我们神的名而行,直到永永远远。 For all the peoples will walk, Each in the name of his god; But we will walk In the name of Jehovah our God Forever and ever.
6. 耶和华说,到那日我必聚集瘸腿的,招聚被赶出的,和我所苦待的; In that day, Declares Jehovah, I will gather her that limps, And her that has been driven out I will collect, As well as her that I have afflicted;
7. 我必使瘸腿的成为余剩之民,使那被赶到远方的成为强盛之国;耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。 And I will make her that limps a remnant, And her that has been cast far away a mighty nation; And Jehovah will reign over them in Mount Zion From then on, and even forever.
8. 你这羊群的高台,锡安女子的山哪,起初的权柄必临到你,国权必归与耶路撒冷的女子。 And you, O tower of the flock, O hill of the daughter of Zion, To you will it come, Indeed the first dominion will come, The kingdom to the daughter of Jerusalem.
9. 现在你为何大声哭号?难道你中间没有君王么?或是你的谋士灭亡,以致疼痛抓住你,仿佛生产的妇人么? Why do you now cry out aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished, That pain has seized you like a woman delivering a child?
10. 锡安的女子阿,你要疼痛劬劳,仿佛生产的妇人;因为你必从城里出来,住在田野,且要到巴比伦去。在那里你要蒙解救,在那里耶和华必救赎你脱 离仇敌的手。 Suffer the pain and thrust forth, O daughter of Zion, like a woman delivering a child. For now you will go forth from the city And dwell in the field; And you will go into Babylon. And there you will be delivered; There Jehovah will redeem you From the hand of your enemies.
11. 现在有许多国的民聚集攻击你,说,愿锡安被玷污,愿我们亲眼见她遭报。 And now many nations Are gathered against you, They who say, Let her be profaned, And let our eyes gaze on Zion.
12. 他们却不知道耶和华的意念,也不明白祂的筹画;祂聚集他们,好像把禾捆聚到禾场一样。 But they do not know The thoughts of Jehovah, And they do not understand His counsel; For He has gathered them like sheaves for the threshing floor.
13. 锡安的女子阿,起来踹谷罢;我必使你的角成为铁,使你的蹄成为铜。你必将多族打得粉碎;我必将他们的财利献与耶和华,将他们的赀财献与全地 的主。 Arise and thresh, O daughter of Zion; For I will make your horn iron, And I will make your hooves bronze; And you will crush many peoples to powder. And I will devote their profit to Jehovah, And their substance to the Lord of the whole earth.