1. 耶和华阿,你是伸冤的神;伸冤的神阿,求你发出光来! O God of vengeance, O Jehovah, O God of vengeance, shine forth!
2. 审判全地的主阿,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应。 Lift Yourself up, O Judge of the earth; Render the reward upon the proud.
3. 耶和华阿,恶人欢跃要到几时呢?要到几时呢? How long, O Jehovah, will the wicked, How long will the wicked exult?
4. 他们絮絮叨叨,说狂妄的话;一切作孽的人都夸耀自己。 They burst out; they speak arrogantly; All the workers of iniquity boast.
5. 耶和华阿,他们强压你的百姓,苦害你的产业。 They crush Your people, O Jehovah, And afflict Your inheritance.
6. 他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。 They slay the widow and the stranger, And they murder orphans.
7. 他们说,耶和华必看不见,雅各的神必不思念。 And they say, Jehovah does not see, And the God of Jacob does not consider.
8. 你们民间的无知人当思想;你们愚顽人,到几时才有智慧呢? Consider, you senseless ones among the people; And you foolish ones, when will you become wise?
9. 设置耳朵的,难道自己听不见么?造作眼睛的,难道自己看不见么? He who planted the ear, does He not hear? And He who formed the eye, does He not see?
10. 管教列邦的,就是教导人知识的,难道自己不责备人么? He who disciplines the nations, He who teaches man knowledge, does He not reprove?
11. 耶和华知道人的意念是虚妄的。 Jehovah knows the thoughts of man, That they are vanity.
12. 耶和华阿,你所管教,用律法所教训的人,是有福的; Blessed is the man Whom You discipline, O Jehovah, And teach out of Your law;
13. 你使他在遭难的日子,得享安息,等到为恶人预备的坑挖好。 That You may give him rest from the days of evil Until the pit is dug for the wicked.
14. 因为耶和华必不丢弃祂的百姓,也不离弃祂的产业。 For Jehovah will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance.
15. 审判要归向公义,心里正直的必都随从。 For judgment will return unto righteousness, And all the upright in heart will follow it.
16. 谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的? Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17. 若不是耶和华帮助我,我的魂早已住在寂静之中了。 Unless Jehovah had been my help, My soul would have soon dwelt in silence.
18. 我正说我失了脚,耶和华阿,那时你的慈爱扶持了我。 When I said, My foot has slipped, Your lovingkindness, O Jehovah, upheld me.
19. 我里面思虑繁多,那时你的安慰使我的魂欢乐。 When my disquieting thoughts within me are many, Your comfortings delight my soul.
20. 那借着律例制造祸患,在位上行毁坏的,岂能与你相交么? Shall the seat of destruction be united with You, Which devises trouble through its statutes?
21. 他们结党攻击义人的性命,将无辜的人定为死罪。 They band together against the soul of the righteous man And condemn innocent blood.
22. 但耶和华向来作我的高台,我的神作了我投靠的磐石。 But Jehovah has been my high tower, And my God the rock of my refuge;
23. 祂叫他们的罪孽归到他们身上;祂要因他们的恶灭绝他们;耶和华我们的神要把他们灭绝。 And He will return their iniquity upon them And destroy them in their own evil; Jehovah our God will destroy them.