诗篇 第 80 章

1. 领约瑟如领羊群之以色列的牧者阿,求你侧耳听;坐在二基路伯之间的阿,求你发出光来。 O Shepherd of Israel, give ear, You who lead Joseph like a flock; You who sit between the cherubim, shine forth.

2. 求你在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh Stir up Your might, And come to save us.

3. 神阿,求你恢复我们,使你的脸发光,我们便要得救。 O God, restore us; And cause Your face to shine, and we will be saved.

4. 耶和华万军之神阿,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢? O Jehovah God of hosts, How long will You fume Against the prayer of Your people?

5. 你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。 You have fed them with the bread of tears And have made them drink tears in large measure.

6. 你使邻国因我们纷争;我们的仇敌在他们中间戏笑我们。 You have made us a cause of strife to our neighbors, And our enemies deride us among themselves.

7. 万军之神阿,求你恢复我们,使你的脸发光,我们便要得救。 O God of hosts, restore us; And cause Your face to shine, and we will be saved.

8. 你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。 You brought a vine out of Egypt; You drove out nations and planted it;

9. 你在这树前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。 You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.

10. 它的影子遮满了山,枝子好像神的香柏树。 The mountains were covered with its shadow, And its boughs were like the cedars of God.

11. 它发出枝子,直到大海,发出嫩枝,直到大河。 It put forth its branches unto the sea, And its shoots unto the River.

12. 你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取? Why have You broken down its hedges, So that all who pass by on the way pluck it?

13. 林中出来的野猪把它蹧蹋,野地的走兽拿它当食物。 The boar from the forest ravages it, And that which moves through the field feeds on it.

14. 万军之神阿,求你回转,从天上垂看鉴察,眷顾这葡萄树, O God of hosts, turn, we beseech You; Look down from heaven and see, And visit this vine,

15. 就是你右手所栽的枝干,和你为自己所坚固的枝子。 Even the stock which Your right hand has planted And the son whom You have strengthened for Yourself.

16. 这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上所显的斥责灭亡了。 It is burned with fire; it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.

17. 愿你的手护庇你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。 Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You have strengthened for Yourself;

18. 这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要呼求你的名。 Then we will not turn back from You. Revive us, and we will call upon Your name.

19. 耶和华万军之神阿,求你恢复我们,使你的脸发光,我们便要得救。 O Jehovah God of hosts, restore us; Cause Your face to shine, and we will be saved.