1. 我所赞美的神阿,求你不要闭口不言; O God of my praise, do not be silent;
2. 因为恶人的嘴和诡诈人的口,已经张开攻击我;他们用撒谎的舌头对我说话。 For the mouth of the wicked man and the mouth of deceit are opened against me; They speak to me with a lying tongue.
3. 他们围绕我,说怨恨的话,又无故的攻打我。 And with words of hatred they have surrounded me And have fought against me without cause.
4. 他们与我为敌以报我爱,但我专心祷告。 In return for my love they have become my adversaries, But I am all prayer.
5. 他们向我以恶报善,以恨报爱。 And they have set against me evil in return for good And hatred in return for my love.
6. 愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边。 Appoint a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand.
7. 他受审判的时候,愿他被定为恶;愿他的祷告,反成为罪。 When he is judged, let him come forth wicked; And let his prayer be counted as sin.
8. 愿他的年日短少;愿别人得他的职分。 May his days be few; May another take his office.
9. 愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇。 May his children be orphans, And his wife a widow.
10. 愿他的儿女飘流讨饭,从他们荒凉之处出来求食。 And may his children wander all about and beg, And may they seek food far from their desolated ruins.
11. 愿债主设下网罗夺取他一切所有的,愿外人抢走他劳碌得来的。 May the creditor seize all that he has, And may strangers plunder the fruit of his labor.
12. 愿无人向他延施怜悯;愿无人恩待他的孤儿。 May there be no one to extend him mercy, Nor anyone to be kind to his orphans.
13. 愿他的后人断绝;愿他的名字在下代就被涂抹。 May his posterity be cut off; In the generation following may his name be blotted out.
14. 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念,愿他母亲的罪过不被涂抹。 May his father's iniquity be remembered before Jehovah, And may his mother's sin not be blotted out.
15. 愿这些罪常在耶和华面前,以致祂将他们的名号从地上剪除; May they be before Jehovah continually, So that He may cut off the memory of them from the earth;
16. 因为他未曾想过要施慈爱,却逼迫困苦、穷乏、和伤心的人,要把他们治死。 Because he did not remember to show lovingkindness, But persecuted the poor and needy and brokenhearted, To put them to death.
17. 他爱咒骂,咒骂就临到他;他不喜爱祝福,祝福就远离他。 Indeed he loved cursing, so it came on him; And he took no delight in blessing, so it was far from him.
18. 他拿咒骂当衣服穿上,这咒骂就如水进入他里面,像油进入他的骨头。 And he clothed himself with cursing like his garment, So it came into his inward parts like water And into his bones like oil.
19. 愿这咒骂当他遮身的衣服,当他常束的腰带。 Let it be to him like the cloak that he wraps around himself, And as a belt with which he constantly girds himself.
20. 这就是我的对头,和说恶言攻击我的人,从耶和华那里所受的报应。 This is the reward from Jehovah for my adversaries And for those who speak evil against my soul.
21. 主耶和华阿,求你为你名的缘故恩待我;因你的慈爱美好,求你搭救我; But You, O Jehovah Lord, deal with me, For Your name's sake; Because Your lovingkindness is good, deliver me.
22. 因为我困苦穷乏,内心受伤。 For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
23. 我如日影渐渐偏斜而去;我如蝗虫被抖掉。 I am gone like a shadow that declines; I am shaken off like the locust.
24. 我因禁食,膝骨软弱,我身上的肉也消瘦无油。 My knees wobble through fasting, And my flesh has become lean, without fatness.
25. 我也成了他们所羞辱的:他们看见我,便摇头。 I have also become a reproach to them: When they see me, they shake their heads.
26. 耶和华我的神阿,求你帮助我;求你照你的慈爱拯救我; Help me, O Jehovah my God; Save me according to Your lovingkindness;
27. 他们就知道这是你的手,是你耶和华行了这事。 And they will know that this is Your hand, That it is You, O Jehovah, who have done it.
28. 任凭他们咒骂,惟愿你赐福;他们几时起来,就必蒙羞,你的仆人却要欢喜。 Let them curse, but You bless; When they arise, they will be put to shame, And Your servant will rejoice.
29. 愿我的对头披戴羞辱,愿他们以自己的羞愧为外袍遮身。 May my adversaries be clothed with humiliation, And may they wrap themselves with their own shame as with a mantle.
30. 我要用口极力称谢耶和华,我要在众人中间赞美祂; I will give much thanks to Jehovah with my mouth, And in the midst of the multitude I will praise Him;
31. 因为祂站在穷乏人的右边,要救他脱离那些审判他魂的人。 For He stands at the right hand of the needy To save him from those who judge his soul.