诗篇 第 105 章

1. 你们要称谢耶和华,呼求祂的名,在万民中传扬祂的作为。 Give thanks to Jehovah; call upon His name; Make known His deeds among the peoples.

2. 要向祂唱诗、歌颂,谈论祂一切奇妙的作为。 Sing to Him; sing psalms to Him; Muse upon all His wondrous deeds.

3. 要因祂的圣名夸耀;寻求耶和华的人,心中应当喜乐。 Glory in His holy name; Let the heart of those who seek Jehovah rejoice.

4. 要寻求耶和华与祂的能力,时常寻求祂的面。 Seek Jehovah and His strength; Seek His face continually.

5. 祂仆人亚伯拉罕的后裔,祂所拣选雅各的子孙哪,你们要记念祂所行奇妙的作为,和祂的奇事,并祂口中的判语。 Remember His wondrous deeds, which He has done, His signs and the judgments of His mouth,

6. O seed of Abraham His servant, O children of Jacob, His chosen ones.

7. 祂是耶和华我们的神,全地都有祂的判断。 He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.

8. 祂记念祂的约,直到永远;记念祂所吩咐的话,直到千代, He has remembered His covenant forever, The word that He commanded to a thousand generations,

9. 就是祂与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。 The covenant that He made with Abraham, And His oath unto Isaac.

10. 祂又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约, And He confirmed it unto Jacob as a statute, Unto Israel as an eternal covenant,

11. 说,我必将迦南地赐给你,作你们产业的分。 Saying, To you I will give the land of Canaan, The portion of your inheritance;

12. 当时他们人数有限,非常稀少,并且在那地为寄居的。 When they were men few in number, Indeed very few and strangers in the land.

13. 他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。 And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.

14. 祂不容什么人欺压他们,为他们的缘故责备君王, He allowed no man to oppress them; Indeed He rebuked kings for their sake.

15. 说,不可触犯我所膏的人,也不可加害我的申言者。 Saying, Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.

16. 祂命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食,全行断绝。 And He called a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.

17. 祂在他们以先打发一个人去;约瑟被卖为奴仆。 He sent a man before them; Joseph was sold as a servant.

18. 人用脚镣伤他的脚,他被铁链捆拘。 They afflicted his feet with fetters; He himself was placed in irons.

19. 耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。 Until the time when his word came to pass, The word of Jehovah tried him.

20. 王打发人把他解开,治理众民的,把他释放了; The king sent men and freed him, Even the ruler of the peoples, and let him go.

21. 立他作王家之主,掌管王一切所有的, He made him lord of his house And ruler over all his possessions,

22. 使他随意捆绑王的臣宰,将智慧教导王的长老。 To imprison his princes at will, And to teach his elders wisdom.

23. 于是以色列到了埃及,雅各在含地寄居。 Then Israel came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham.

24. 耶和华使祂的百姓极其繁多,使他们比敌人强盛; And He made His people very fruitful, And caused them to be mightier than their adversaries.

25. 使敌人的心转去恨祂的百姓,并用诡计待祂的仆人。 He turned their heart to hate His people, To deal craftily with His servants.

26. 祂打发祂的仆人摩西,和祂所拣选的亚伦。 He sent Moses His servant, And Aaron, whom He had chosen.

27. 他们在敌人中间施行祂的神迹,在含地施行祂的奇事。 They set His signs among them, And wonders in the land of Ham.

28. 祂打发黑暗,使那地黑暗;他们没有违背祂的话。 He sent darkness and made it dark; And they did not rebel against His words.

29. 祂叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。 He turned their waters into blood, And killed their fish.

30. 在他们的地上,甚至在他们君王的内室,青蛙多多滋生。 Their land teemed with frogs, Even in the chambers of their kings.

31. 祂说一声,苍蝇就成群而来,并且他们四境之内都有了虱子。 He spoke, and a swarm of flies came; There were gnats within all their borders.

32. 祂给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。 He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.

33. 祂也击打他们的葡萄树和无花果树,打坏他们境内的树木。 He struck their vines and their fig trees, And He broke the trees of their borders.

34. 祂说一声,群蝗和舔蝗就来,不计其数, He spoke, and the swarming locusts came, And the licking locusts, even without number.

35. 吃尽了他们地上各样的菜蔬,和土地的出产。 And they ate every herb in their land, And they ate the fruit of their ground.

36. 祂又击杀他们那地一切的长子,就是他们强壮时头生的。 He struck all the firstborn in their land, The first of all their vigor.

37. 祂领自己的百姓带银子金子出来,祂支派中没有一个软弱的。 And He brought them out with silver and gold, And there was none among His tribes who stumbled.

38. 他们出来的时候,埃及人便欢喜;因为埃及人惧怕他们。 Egypt rejoiced at their going forth, For a dread of them had fallen upon them.

39. 祂铺张云彩当遮盖,夜间使火光照。 He spread a cloud for a covering, And a fire to give light by night.

40. 他们一求,祂就使鹌鹑飞来,并用天上的粮食,叫他们饱足。 They asked, and He brought quails; And He satisfied them with the bread of heaven.

41. 祂打开磐石,水就涌出;在干旱之处,水流成河。 He opened the rock, and water gushed forth; It ran in the dry places like a river.

42. 这都因祂记念祂的圣言,和祂的仆人亚伯拉罕。 For He remembered His holy word And Abraham His servant.

43. 祂带领百姓欢乐而出,带领选民欢呼前往。 And He brought forth His people with gladness, His chosen ones with a ringing shout.

44. 祂将列国的地赐给他们,他们便承受众民劳碌得来的, And He gave them the lands of the nations, And they took possession of the labor of the peoples,

45. 好使他们谨守祂的律例,遵守祂的律法。阿利路亚。 So that they might keep His statutes And observe His laws. Hallelujah.